梦幻联动🤩罗德里戈与影星威尔-史密斯见面:Bad Boys For Life
梦幻联动🤩罗德里戈与影星威尔-史密斯见面:Bad Boys For Life
罗德里戈在社媒晒出与影星威尔-史密斯的会面,罗德里戈写道:Bad Boys For Life. x 威尔-史密斯🔥
Bad Boys For Life是威尔-史密斯2020年的一部电影,中文译名为《绝地战警:疾速追击》。
前扬科维奇翻译顾江旻再就业,出任中国女足新帅翻译
直播吧5月27日讯 前扬科维奇翻译顾江旻,目前已经担任中国女足新帅米利西奇的翻译。
顾江旻在社媒晒出了近期随米利西奇参加媒体见面会的照片,他配文介绍写道:“中国女足大事件的开始。”
今年年初的亚洲杯赛场上,顾江旻因为赛后并未翻译扬科维奇的讲话内容而引发了巨大的争议。
【相关】尴尬😂扬科维奇连说数分钟,翻译直接弃译:太长了,大家都懂王猛:戈贝尔上来华子和唐斯攻不进去 可欧文和卢卡还能杀
直播吧5月27日讯 森林狼vs独行侠的西部决赛G3,森林狼107-116不敌独行侠,大比分0-3落后。
评论员王猛点评:“狼无了!
“为了提升防守,芬奇选择把戈贝尔拿上来,然后爱德华兹和唐斯就攻不进去了!
“可欧文和卢卡还能杀啊!狼被揍了一个1:14。
“这俩的进攻能力,全是神仙级别!
“东西决也就这样了!
“人击败不了神仙。”